Мы продолжаем публиковать дайджесты казахской прессы в переводе.
Подходит к концу очередной учебный год, однако “школьные” вопросы, как и прежде, остаются одними из главных актуальных тем общества. Это и вопрос питания учащихся, пресловутое ЕНТ и, естественно, качество учебников. Ежедневная газета “Айкын” попыталась разобраться в этом вопросе, приглашая к дискуссии компетентных экспертов. Как отмечает доктор политических наук профессор Гульшат Нурымбетова, в последние годы появилось так много учебников, причем по одному и тому же предмету, что учителя хватаются за голову - какой из них следует им выбрать. Нет унификации, при этом само качество учебников не выдерживает никакой критики, считает она.
Традиционная ежегодная встреча ведущих международных политиков, научных деятелей и представителей СМИ на площадке XII Евразийского медиафорума (EAMF) состоится 24-25 апреля в столице Казахстана. Сохраняя прежний стендовый формат открытых дискуссий, организаторы форума вновь ставят для себя амбициозные задачи поддержания нашей страны как модератора информационного поля и разнополярных точек зрения в современной системе международных отношений. В немалой степени это связано с высоким доверием в мире и регионе к Президенту Республики Казахстан Н.А. Назарбаеву, его активной международной позицией, направленной на развитие конструктивных, доверительных отношений между государствами Запада и Востока.
Мы продолжаем публиковать дайджесты казахской прессы в переводе.
Электронная газета “Алаш Айнасы” удивляется, что Международный институт питания включил Казахстан и Кыргызстан в список стран, потребляющих мясо птицы в большом объеме. При этом в 2012-2013 гг. 70-80% мяса птицы на внутреннем рынке составляла импортная продукция. За эти годы количество потребителей мяса птицы в Казахстане достигло 49%.
Мы продолжаем публиковать дайджесты казахской прессы в переводе.
“Смартфон на казахском языке марки “Ќз баба” поступил в продажу в Китае. Его разработали сегодняшние выпускники китайских вузов Мухаммед Нухтархан и Кайырымбек Каким”, - пишет корреспондент интернет-издания BAQ.KZ.
Мы продолжаем публиковать дайджесты казахской прессы в переводе.
“Уыз мереке” - Праздник молозива. Так называли наши предки праздник Наурыз. Именно поэтому мы говорим: “Аћ мол болсын!” Словно желаем друг другу “молочные берега”. В день весеннего равноденствия принято прощать все обиды, проявлять доброту и милосердие. Это праздник оптимизма, когда люди верят и надеются на все новое и прекрасное. Интернет-газета “Алаш Айнасы” рассказывает о том, как в старину праздновали в Великой Степи Наурыз.
Мы продолжаем публиковать дайджест казахской прессы в переводе.
Отечественные биологи бьют тревогу: количество лебедей, населявших окрестности местных озер, резко сокращается. Между тем казахстанцы совершенно не задумываются о том, к чему может привести такое равнодушное, порой бездушное отношение к родной природе. Интернет-газета “Алаш Айнасы”, выслушав мнение биолога Оразбая Сагындыкулы, попыталась обратить внимание соотечественников на одну из животрепещущих тем нашего общества. Напомним, лебедь уже давно внесен в Красную книгу.
В современной казахской прессе поднимается много интересных тем, которые почти не появляются в русскоязычном медийном пространстве. Есть и много таких вопросов, которые широко обсуждаются на двух языках, но в каждом случае со своими нюансами. Мы продолжаем публиковать дайджесты казахской прессы в переводе.
В современной казахской прессе поднимается много интересных тем, которые почти не появляются в русскоязычном медийном пространстве. Есть и много таких вопросов, которые широко обсуждаются на двух языках, но в каждом случае со своими нюансами. Мы продолжаем публиковать дайджесты казахской прессы в переводе.
В современной казахской прессе поднимается много интересных тем, которые почти не появляются в русскоязычном медийном пространстве. Есть и много таких вопросов, которые широко обсуждаются на двух языках, но в каждом случае со своими нюансами. Мы продолжаем публиковать дайджесты казахской прессы в переводе.
Во вторник известные казахстанские журналисты Марат АСИПОВ и Геннадий БЕНДИЦКИЙ прокомментировали в Казахстанском пресс-клубе очередную и достаточно длительную блокировку своего сайта ratel.su. Первоначально сайт носил доменное имя ratel.kz и вынужден был “переехать” как раз под влиянием блокировок, которые, по оценкам г-на Асипова, возникали всякий раз, когда сайт публиковал острые расследования. Например, ставящие под сомнение обвинение Рахата Алиева в убийстве Алтынбека Сарсенбайулы, позицию Генпрокуратуры по обвинению генералов Минобороны.
Взлом сайта произошел после публикаций об алматинских рынках и о том, кто является владельцами земельных участков, где они расположены. После этого сайт был перемещен на домен su и заключен договор с компанией, обеспечивающей хостинг за пределами Казахстана. Сайт нормально проработал пару недель, затем произошла новая блокировка. Причем Марат Асипов подчеркнул, что вмешательство в работу сайта происходило каждый раз в момент, когда он приближался к сотне самых посещаемых ресурсов Казнета. Последнее отключение произошло 12 февраля, на следующий день после резкой девальвации тенге, и г-да Асипов и Бендицкий сказали о предшествующих блокировке звонках. Один из звонивших представился сотрудником вице-премьера Исекешева, другой - “человек, близкий к властным кругам”, просил не трогать министра обороны и поддержать председателя Нацбанка.
Отвечая на вопрос Панорамы о том, почему, учитывая количество критических материалов о девальвации, был блокирован именно этот сайт и располагал ли ratel какой-либо эксклюзивной информацией, г-н Асипов отметил отсутствие каких-либо эксклюзивов и высказал точку зрения, что здесь налицо сочетание нескольких факторов. По его мнению, крайне неудобным для определенных властных кругов было расследование г-на Бендицкого по поводу аварии самолета авиакомпании СКАТ. Официальной версией причины аварии является внезапная смерть от инфаркта капитана воздушного судна. Опубликованная на сайте аудиозапись демонстрирует, что пилот участвовал в переговорах до последних секунд перед аварией. Отказ от официальной версии, по мнению спикера, мог быть кому-то невыгоден и должен был бы повлечь отставки, например, в Минтранскоме.
Сам г-н Бендицкий считает, что блокировка, возможно, связана все же с девальвацией. Напомнив о событиях, происходивших в связи с ней в Алматы, он предположил, что были опасения, что кто-то попытается устроить “сильную бучу”, а призывы к этому могут быть опубликованы на сайте ratel. По словам г-на Бендицкого, сайт не был настроен делать это, и рабочим подходом является не пребывание в гуще протестов, а фиксация извне того, что происходит, без вовлечения журналистов в протесты. Он также полагает, что нельзя считать сайт политически оппозиционным, поскольку в публикациях не критиковалась власть в целом. Скорее можно говорить о неангажированной журналистике, с непроплаченными материалами и отсутствием “красных флажков” там, где они присутствуют у многих изданий. Вероятно, интернет-ресурс атакуется не властью в целом, а определенными властными кланами, которые привыкли отождествлять свои интересы с государственными, поскольку им так удобно.
Г-н Асипов считает, что сайт раздражал еще и отсутствием рычагов для давления, поскольку он финансируется самими журналистами и нет возможности позвонить владельцу сайта и сказать: “Что это там у тебя пишут!?” Инициаторы проекта думали вначале, что ведение сайта - дорогое удовольствие, сейчас г-н Асипов оптимистично отмечает, что “не очень”.
Говоря о своих дальнейших действиях, г-н Асипов отметил, что не имеет смысла открывать новый сайт. Судебный процесс с “Казахтелекомом” также может иметь весьма ограниченную эффективность. По мнению г-на Бендицкого, сайту будет трудно на равных противодействовать компании в судебном разбирательстве, но речь, несомненно, будет идти о репутационных плюсах или минусах. У спикеров, по их словам, есть доказательство того, что речь не идет о чисто технических проблемах и факт блокировки придется признать. При этом нет не только судебного решения, предписывающего приостановку, но и каких-либо поводов для обращения в суд. В то же время так беспокоящая спикеров блокировка - “мартышкин труд”, поскольку сайт имеет аккаунты в социальных сетях, и один из его материалов, по данным, приведенным г-ном Асиповым, набрал 24 тысячи просмотров в казахстанском “Фейсбуке”. Кроме того, материалы сайта иногда без ссылок перепечатываются крупнейшими интернет-ресурсами. По мнению г-на Асипова, все происходящее выглядит не только ограничением свободы слова и препятствованием предпринимательской деятельности, но и введением “запрета на профессию” для него, Геннадия Бендицкого и Сапы Мекебаева.