- Успех вашей методики огромен - книга постоянно переиздается, она популярна и востребована. А как вы пришли к идее взяться за разработку методики изучения казахского языка?
- Задачи написать книгу у меня вообще-то не было. Я просто учил язык. Так сложилось, что до 50 лет я не говорил на казахском хорошо. Но у нас это уже просто неудобно. Поэтому я сел учить язык - для себя, хотел выучить казахский так, чтобы я мог свою мысль донести до любой аудитории. Я начал учить со стандартных выражений - разговоры в быту, пословицы, пожелания на свадьбах, соболезнования на похоронах. Потом стал делать какие-то заметки для своих детей… А потом, смотрю - уже собралось этих заметок очень много, почти книжка. Есть казахская поговорка “Бiлмегенге бiлдiрмесеѓ, бiлгендiгiѓ ћайда?” - “если ты не делишься знаниями с людьми, тогда какой прок от твоих знаний?”. Вот я и решил поделиться. Мне этот метод помог, я уже двуязычный, а не русскоязычный. Надеюсь, и другим мой опыт помогает.
- А действующие методики вам выучить язык не помогли? Почему потребовалась именно своя?
- Я подошел к своей методике с позиций здравого смысла. Мы в школе учим 10 лет казахскому языку, но мало кому эти уроки дают возможность говорить по-казахски свободно. Госслужащих немало, кто не говорит на казахском. Я не думаю, что у них мотивации нет, наоборот, мотивация огромная - это же карьерный рост. И не скажу, что это люди ограниченные, ведь они знают другие иностранные языки. А казахским не могут овладеть. Чисто логически - если бы была эффективная методика, эти люди заговорили бы давно уже.
Да, это мой собственный опыт, я буквально на своей шкуре все это прошел. Я научился говорить по-казахски, сейчас я пишу второй том книги - это диалоги на казахском языке. Я научился писать на казахском и надеюсь, помогу другим этому научиться.
- Возможно, причина не в отсутствии методики, а в нежелании изучать государственный язык?
- Сейчас очень любят говорить о нежелании. Я этого не вижу. Нет неприятия, нет противодействия в обществе. Наоборот, интерес есть очень большой, я это даже по своей книге вижу. И то, что мы не говорим - это наш собственный недостаток. Люди хотят - мы научить не можем.
Мое личное мнение - надо меньше политизировать эту проблему. Потому что вот эти крики “язык, язык” - они неплодотворны. Надо заниматься больше делом. Работать надо. Если бы из этих “крикунов”, кто сегодня постоянно возмущается тем, что вся страна не говорит на казахском, кто-то написал бы хороший сценарий, кто-то снял бы мультфильм, сделал бы словарь по отраслям знаний - было бы больше пользы. Просто занимался бы какой-то созидательной работой, а не горлопанством. Язык - это ведь такая субстанция, которая не поддается администрированию, это живой организм, он постоянно развивается. Сказать - вот с завтрашнего дня все говорим так-то - это тяжело. Язык как текущая вода: если есть препятствие, он его огибает, стремится к упрощению. Если какое-то понятие, термин легче приходит или образней описывает на чужом языке, его используют.
- Выступающих сегодня с радикальными предложениями тоже понять можно. Сколько лет языку не давали развиваться…
- Сейчас наши националисты говорят, что да, нас специально угнетали. Мое личное, субъективное мнение - это не так. Я родился на севере страны, в городке Алексеевка (Акколь, 100 км от Астаны. - Прим. ред.). В то время книги наших писателей выходили многотысячными тиражами, Абая перевели на разные языки. Все это делалось. Но наши филологи, во-первых, к этому очень небрежно относились, язык не шел в ногу со временем, какие-то новые понятия в язык не входили, работа была очень запущена. Наверное, думали, что вот сейчас поддерживается, а потом все равно придем к общему одному языку.
Прямого давления, я считаю, не было, и не думаю, что было намерение уничтожить язык и культуру. Мы получили государственность свою, сначала была АССР, потом нас сделали союзной республикой. Если бы хотели уничтожить - этого всего бы не делалось. Никто не хотел нас уничтожать. Никто не хотел языка лишить. Это была общая страна, общая идея и общая экономика. И скорее во многом именно экономика определила перспективы развития.
- Сегодня бытует мнение, что общество начинает разделяться на два лагеря - казахско- и русскоязычные. В социальных сетях, по крайней мере, такое разделение прослеживается уже весьма четко. На ваш взгляд, это действительно так?
- В какой-то степени да. Сегодня нет пересечения между аудиториями. Казахскоязычная аудитория сама по себе живет, за казахский язык ратует, гневные обличительные речи произносит. Называют не знающих язык предателями, статьи пишут. Они на казахском языке это обсуждают. Но будет ли от этого результат? Нет! Потому что русскоязычные, для кого это говорится, об этом даже не знают.
Недавний конфликт с журналистом “Аныз Адам” этот разрыв с аудиториями очень ярко показывает. Журнал вызвал неоднозначную реакцию, что вполне понятно. Даже одна статья может привести к очень серьезным последствиям, и вы, журналисты, это хорошо должны знать. Теперь из-за одной публикации “Гитлер - фашист емес” нас всех, весь народ, могут назвать фашистами, а это уже угроза для всех нас.
То, что никто из казахскоязычных политиков, политологов, журналистов не дал должную оценку действиям этого провокатора, заставляет задуматься. Есть казахское выражение “обал болады”, по-русски это можно сказать “грех на душу берете”. Это люди, которые сознательно ведут нашу молодежь в этом направлении - “твоя нация лучшая в мире, а все беды от другой нации”. Моя личная точка зрения такова - мир развивается, и Казахстан не может оставаться в стороне. Вообще, казахи - очень везучие. Нам повезло, нам до сих пор везет. У нас есть нефть, это помогает нам экономику развивать. Есть такое выражение: наши недостатки - это продолжение наших достоинств. Когда-то мы остались в меньшинстве у себя на родине. Сейчас наша сильная сторона - то, что у нас другие этносы проживают, что они Казахстан считают своим родным домом. У нас есть русские, немцы, корейцы, кавказцы. Это нам только на благо. Тем и хорош мир - многообразием. Это наша сильная сторона, и именно так я вижу это.
Язык должен стать связующим. Казахи должны сделать так, чтобы он проник во все сферы жизни. Но естественно, не насильственным путем. И все будет. Я уверен, что язык - казахский язык - займет свое достойное место и станет государственным языком де-факто.