Первый из двух этих проектов осуществлялся в 12 бывших советских республиках. Не исследовалась, по понятной причине, ситуация с русским языком в России; также не проводилась эта работа в Туркмении и Узбекистане. Итоги исследования показали вполне прогнозируемый результат: положение дел с распространенностью русского языка в различных постсоветских странах сегодня сильно дифференцированно. Среди государств, в которых он широко используется в повседневной практике, на первые места эксперты поставили Беларусь и Казахстан. Также в этой группе оказались Украина и, достаточно неожиданно, Латвия. Впрочем это объяснимо.
- Очевидно, что текущее состояние русского языка в республиках бывшего СССР определяется несколькими факторами и, в первую очередь, естественно, долями русскоязычного населения в общей совокупности граждан. Там, где эта доля велика, распространенность русского языка заметно шире даже среди лиц титульной национальности в силу их общения с русскоязычными коллегами и друзьями. Вторым фактором, определяющим отношение к русскому языку, является практическая необходимость в его владении и использовании, обусловленная такими факторами, как, например, активная трудовая миграция, получение образования в России,- прокомментировала результаты работы г-жа ИЛЕУОВА.
Упомянутые факторы наиболее ярко присутствуют в таких странах, как Таджикистан и Армения. Ситуацию с русским языком эксперт обрисовала так: его применение сегодня носит ограниченный характер, однако заметная часть граждан испытывает потребность в его изучении, "причем эта потребность имеет, как правило, сугубо практическую направленность в силу трудовой миграции".
К третьей группе по типу отношения к русскому языку отнесены страны, в которых он уже фактически вышел из употребления, применяется в весьма ограниченных масштабах, при этом население не испытывает потребности в его изучении. Наиболее типичны в этом плане Литва и, как ни странно, Азербайджан. Казалось бы, эта закавказская республика должна находиться, в силу очень большой миграции в Россию, в одной группе с Арменией и Таджикистаном. Однако этого нет. Объяснить данный факт можно такими версиями: либо население Азербайджана и диаспора в России достаточно обособлены друг от друга, либо миграция из страны и характер экономической деятельности мигрантов в РФ носят специфический характер, позволяя жить и работать там консолидированными общинами, не испытывая острой необходимости в повседневном общении на русском языке.
Что касается лингвистической ситуации в Казахстане, то здесь г-жа Илеуова остановилась на результатах опроса, которые касаются соотношения объемов использования респондентами государственного и русского языков в зависимости от социально-профессионального статуса.
- Для сравнения я взяла две социальные группы - респондентов, занимающихся частным предпринимательством, бизнесом, и респондентов, представляющих государственные органы - госчиновников различных уровней управления,- пояснила эксперт.
В отношении объемов изучения русского языка представители обеих групп высказались примерно одинаково. Основной тренд - оставить без изменений сегодняшние объемы (53% бизнесменов и 58% чиновников). Но около трети опрошенных (35% бизнесменов и 30% чиновников) считают, что изучение русского следует расширить. Чуть менее 10% в обеих группах полагают, что следует сократить изучение русского языка.
- Наше исследование подтвердило широко бытующие в общественном мнении представления о различиях в вопросах использования государственного языка внутри самого казахского этноса. По его результатам, среди казахов на родном языке дома общаются 61% опрошенных (11% - на русском, 27% - на двух языках); с друзьями, коллегами - 38% (на русском - 13%, на двух языках - 48%); по месту работы - 30% (на русском - 17%, на двух - 50%). Различия в использовании родного языка среди казахов наиболее заметно проявляются в зависимости от места жительства респондентов. Вполне ожидаемыми оказались результаты, по которым казахи, проживающие в ЮКО, в 50% и более процентов случаев используют родной язык для общения дома, на работе и в общении с друзьями. Что касается других областей и городов, то везде преобладающей является ситуация использования в деловом и личном общении в основном русского (например, в СКО 67% казахов дома говорят на русском) либо двух языков. В целом использование родного казахского языка самое низкое в Астане и Алматы,- констатировала президент фонда "Стратегия".
Ярослав РАЗУМОВ