Известный своими юмористическими переводами фильмов Дмитрий Пучков, работающий под псевдонимом Гоблин, перевел около 100 роликов, отобранных из коллекций разных лет. Получилось шоу продолжительностью полтора часа, которое, как уверяют продюсеры проекта, нельзя увидеть по ТВ, скачать в Интернете или купить на диске. По словам Сергея ГАБРУСЕВИЧА, директора по продвижению проектов рекламного агентства "ТВИН Медиа", Гоблин не хотел браться за этот проект, так как многие ролики довольно смешные и без творческой обработки. В итоге переговоры заняли 2 месяца, еще 9 месяцев ушло на саму работу. При этом некоторые тексты культовый переводчик решил оставить без изменения, посчитав их самодостаточными. Отвечая на вопросы журналистов, Сергей Габрусевич сказал, что на проекте "Ночь пожирателей" кризис не отразился. Во всех городах, где демонстрируется шоу, раскупают все билеты, несмотря на их цену (от 500 до 2000 рублей). Г-н Габрусевич предположил, что, забрав деньги из банка, россияне стали активней их тратить на развлечения, возможно, опасаясь инфляции.
Гоблина, известного своей обработкой таких фильмов, как "Властелин колец" ("Братва и кольцо", "Две сорванные башни" и т.д.), "Матрица" ("Шматрица"), называют явлением современной культуры и даже родоначальником нового направления в искусстве.
Амина ДЖАЛИЛОВА