На открытии встречи Чрезвычайный и Полномочный Посол Казахстана в России Марат ТАЖИН напомнил слова Нурсултана Назарбаева, сказанные на втором съезде мировых и традиционных религий в Астане: “Желание одной культурной традиции навязать свои ценности другим культурам никогда не приведет к взаимопониманию, напротив, жесткая культурная экспансия вызывает не менее жесткое сопротивление, и только уважение к историческим традициям других народов, справедливость и искренность в отношениях цивилизаций способны создать мир согласия и духовности”.
Обращаясь к писателям двух стран, г-н Тажин назвал несколько практических тем для обмена мнениями. В том числе - проблему перевода литературных произведений с казахского на русский и с русского на казахский языки. “Тает плеяда блестящих переводчиков. И нам стоит подумать не о глобальных проектах, а скорее о малых практических шагах”, - сказал он.
В качестве одного из таких шагов г-н Тажин предложил издавать казахстанско-российский литературный альманах, который мог бы заложить фундамент для литературного и культурологического диалога в целом. Кроме того, было высказано пожелание “Литературной газете” два-три раза в год публиковать профессиональный обзор современной казахской литературы.
Главный редактор “Литературной газеты” Юрий ПОЛЯКОВ согласился с идеями издания казахстанско-российских альманахов на двух языках и восстановления системы перевода, сказав, что “сегодняшнего, без преувеличения, исторического события писательское сообщество ждало четверть века”.
Своего российского коллегу поддержал знаменитый казахстанский поэт и писатель Олжас СУЛЕЙМЕНОВ, по мнению которого одной из наиболее видных потерь этой четверти века стала потеря литературы. “Идея нашей встречи вынашивалась давно. Душой принимаем это первое собрание, которое, уверен, не будет последним”, - подчеркнул г-н Сулейменов.
В рамках двухдневного круглого стола деятели культуры двух стран обсудили новые тенденции литературно-художественных процессов на евразийском пространстве, выработали практические рекомендации по активизации творческих связей, укреплению сотрудничества и поиску современных форм взаимодействия писательских сообществ Казахстана и России. Участники встречи сошлись во мнении, что событие, несомненно, поспособствует дальнейшему продвижению и адекватному восприятию самобытной казахской литературы на евразийском и общемировом культурном пространстве.