Развязка оказалась почти в духе латиноамериканских сериалов, выступивший на презентации представитель международной аудиторской ассоциации Рассел ГАТРИ заявил о том, что казахстанская Палата аудиторов является уважаемым членом объединения, и переводы, предложенные ею (официального перевода важнейших стандартов на русский язык не существует даже в России), официально признаются организацией. Г-н Гатри также сказал, что он был огорчен мнениями, высказанными в ходе курултая о том, что казахстанские бухгалтерская и аудиторская системы уже "миновали этап саморегулирования" и переходят к стадии регулирования. Развитые рынки, которые пережили в последнее время несколько скандалов, связанных с аудитом, и создающие системы внешнего контроля, тем не менее делают упор на саморегулирование аудиторского и бухгалтерского сообщества, которое является большим фактором влияния, чем внешний контроль. Директор депратамента Минфина Жамиля АЙТЖАНОВА, услышав признание казахстанских переводов стандартов, заявила, что раз это публично заявляет международная организация, Минфин признает их также. Г-жа Айтжанова, однако, затем вновь едва не дезавуировала это решение под влиянием вопросов из зала и комментариев президента палаты Сапара КОШКИМБАЕВА, который сказал, что письменное подтверждение было представлено в Минфин еще в прошлом году, а под публикацией можно понимать даже обнародование перевода стандартов на сайте Палаты аудиторов. По словам г-жи Айтжановой, никакого письменного документа предоставлено не было за исключением письма самой Палаты аудиторов, а для Минфина крайне важна обоснованность расходования государственных средств, на которые осуществлялся перевод, и отсутствие проблем с владельцами интеллектуальной собственности. Что касается официальной публикации, то ею может стать опубликование в газете "Зан". Новый виток споров побудил г-на Гатри пообещать отправить письменное признание переводов в департамент методологии управления государственными активами, поскольку "это все, что он может сделать для признания стандартов в Казахстане". Так или иначе, обретение официального статуса переводов является значительным шагом вперед, так как международные стандарты финансовой отчетности и международные стандарты аудита являются частью казахстанской законодательной базы, но вводятся в действие только после опубликования официально признанного перевода на государственный и русский языки.
Н. Д.